Грудень 2011
Це запис російською мовою.
Сегодня утром прошелся через университетский ботсад в Киеве. Видел тамошних зимующих черных дроздов. А еще попался ожереловый попугай Psittacula krameri, крупный, громкий, хорошо узнаваемый. Но фотоаппарата у меня не было.
Це запис російською мовою.
На выходных был в Херсоне. Зима у нас еще не наступила – не то что снега, даже морозов почти не было. Днем температура нередко превышает 10 градусов.
В Гидропарке встретил первых в этом году дубоносов, а также крапивника, фазанов, перепелятника, озерных чаек и хохотуний. Вдобавок, наблюдал мелкую птичку выплывшую из камышей (вроде малой поганки, может лысухокамышницы). Она тут же нырнула, а вынырнула, видимо, где-то в другом месте.
В воскресенье ездили «в пустыню» – на окраину Олешковских песков. Полевого луня видел в одном месте по дороге, а затем в самих песках. На месте сразу же засек зябликов. Летали стаи щеглов, с вкраплением коноплянок. В сосенках попискивали корольки и копошились большие синицы.
Це запис російською мовою.
Ребенку иногда читаем «Сказки дядушки Римуса», про братца Лиса и братца Кролика. Также встречается там братец Сарыч. Сарыч – канюк, т.е. Buzzard, но в США так называют не канюков из рода Buteo (их зовут «hawks», ястребами), а грифов. Какой именно гриф имелся в виду ясно из первых строк сказки (в версии Джулиуса Лестера, хотя более известна версия Джо Харриса, где этих слов нет):
Mr. Turkey Buzzard was guarding the hollow where Brer Rabbit had hidden.
То есть речь идет о грифе-индейке Cathartes aura. Можно сказать, что это ошибка переводчика из-за незнания местных реалий, хоть и незначительная. Братец Гриф, по-моему, звучало бы тоже неплохо.
Це запис російською мовою.
18 декабря 2011 в Одесской области встречен фламинго: http://voodison.livejournal.com/5951.html
Це запис російською мовою.